Поиск

Завершился «Научный экспресс» с Ольгой Новицкой



В Видеотеке «Траектории» на Youtube-канале выложена шестая, последняя, лекция курса «Перевод: игры разума» – «Перевод в XX веке. От Элис-Айленда до Нюрнберга».


Прочла мини-курс «Научного экспресса» переводчик художественной литературы, заслуженный профессор переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета Ольга Владимировна Новицкая.


Курс завершился разговором о переводчиках XX века, который не зря называют веком перевода, и об изменениях, произошедших в их работе.


Смотрите лекции в Видеотеке «Траектории» на канале в Youtube:

Лекция 1. Что такое перевод

Лекция 2. В начале было слово. Часть 1

Лекция 3. В начале было слово. Часть 2

Лекция 4. Почтовые лошади просвещения

Лекция 5. Перевод в XX веке. От Элис-Айленда до Нюрнберга. Часть 1

Лекция 6. Перевод в XX веке. От Элис-Айленда до Нюрнберга. Часть 2.


О лекторе

Ольга Владимировна Новицкая – заслуженный профессор Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ). Работает на кафедре переводоведения и практики перевода английского языка переводческого факультета.

Среди переведенных ею книг – «Полярные огни» Филиппа Пулмана, «Ямайка» Дэвида Шиклера, «Подлинная история о привидениях Горестхорпской усадьбы» Артура Конан Дойля, «Что я любил», «Печали американца» и «За гранью нервного срыва» Сири Хустведт, «Технический анализ фьючерсных рынков» Джона Дж. Мэрфи, «Окончательное решение, или Разгадка под занавес» Майкла Шейбона, «Подземная железная дорога» Колсона Уайтхеда, «За гранью слов» Карла Сафины и др.


«Научный экспресс» – отдельное направление нашей Видеотеки. Это тематические курсы мини-лекций из разных направлений науки, каждый из которых посвящен одной большой и интересной теме.

С 2019 года «Траектория» записала восемь выпусков «Научного экспресса».

#Видеотека #НаучныйЭкспресс #ХудожественныйПеревод #ОльгаНовицкая

Просмотров: 23Комментариев: 0